„Î-ţi place să înoţi?” Nu ştiu, scris aşa, mă mai gândesc!

iti sau i-tiPrimesc azi un mesaj (neimportant, făcea publicitate la ceva) care suna în felul următor:

„Î-ţi place să fii în trend vara asta?” Restul nici nu mai contează.   L-am şters şi mi-am amintit de toate situaţiile în care am întâlnit eu scris „î-mi, „î-ţi.

Deci cum e, până la urmă, cu cratimă sau fără?

Eu zic în felul următor: e fără. 🙂

De ce? Şi ce înseamnă „îmi, „îţi? (culmea ar fi să văd undeva scris şi „î-i).

Cele două forme sunt pronume personale, în cazul Dativ, unde pui întrebarea „cui?.

Şi avem aşa:

Îmi place să înot. (cui? mie)

Îţi place să înoţi. (cui? ţie)

Îi place să înoate. (cui? lui/ei)

Ne place să înotăm. (cui? nouă)

place să înotaţi. (cui? vouă)

Le place să înoate. (cui? lor)

! De ţinut minte:

„Îmi ‟ şi „îţi‟ se scriu mereu într-un cuvânt.  Indiferent de context. 

Şi, dacă suntem la capitolul cratime, hai să vedem şi contextul următor:

  • Vreau să-ţi dau ceva.

Da, aici e necesară cratima.

De ce?

Fii atent.

Dacă nu am avea cratimă, ar fi aşa: „Vreau să îţi dau ceva.

E un plus de efort. Şi, pentru a face vorbirea să curgă mai lin, pui cratimă, dar cade „î”.

Asta se întâmplă în cazul persoanelor I, a II-a şi a III-a, la singular.

  • îmi spui -> sămi spui
  • îmi dai -> sămi dai
  • îi dai -> săi dai

Reluăm:

Cratima înlocuieşte „î‟. 

  • „îmi şi „îți se scriu mereu într-un cuvânt.

Îţi dă şi ţie bătăi de cap cratima? În ce situaţie?

Cu drag,

Vio

 

 

 

„Î-ţi place să înoţi?” Nu ştiu, scris aşa, mă mai gândesc!

7 comentarii la „„Î-ţi place să înoţi?” Nu ştiu, scris aşa, mă mai gândesc!

  1. Buna Vio,

    Cu drag iti citesc articolele.

    Am o prietena careia ii da batai de cap cratima … dar nu la „i-ti”, ci la „a-ti” .
    De exemplu, ea ar scrie : „A-ti gustat merele ? ” , ceea ce este gresit .
    Oricat as incerca sa-i spun sa inlocuiasca cratima cu i … nu merge … si de fiecare data greseste.

    Te rog sa postezi un articol despre „ati” si „a-ti”. Cu siguranta va ajuta multi dintre cititorii tai !

    Te pup :*

  2. Eu cred ca mie nu-mi da cratima batai de cap. Iar pentru asta ii sunt recunoscatoare profesoarei de romana din generala. O femeie exceptionala.

    Dar niciodata sa nu spunem niciodata, caci nu se stie cand cratima decide sa-si faca de cap. 🙂

  3. Se pare că acest „î” este un cuvânt, un verb. Se conjugă foarte ciudat, iar frazele în care apare nu au sens. „Î-ți place”, adică „Ție î place”.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Derulează în sus